Friday, December 25, 2009

CERITA DONGENG BORNEO

AYAM DAN MUSANG

Pada suatu hari ada seekor ayam sedang bertelur di rimbunan lalang. Agak lamalah sudah ia bertelur, dan setelah selesai, ada tujuh biji kesemuanya. Tidak ada yang mengganggunya sejak mula ia bertelur hingga kini mulai mengeram. Hanya beberapa hari dia mengeram, maka telurnya mula menetas.

Pada masa itu ada seekor musang yang sedang lapar sebab sudah lama tidak mendapat makanan. Musang itu berjalanjalan mencari makanan, tetapi tidak ada apa-apa yang dijumpainya. Tiba-tiba dia ternampak tempat ayam itu bertelur di dalam rimbunan lalang. Berkatalah Si Musang, "Eh, biarlah saya pergi melihat kalau ada apa-apa di situ." Si Musang berjalan, dan apabila dia sampai di rimbunan lalang itu, dia nampak ada seekor ayam masih mengeram, sebab baru tiga biji telurnya sudah menetas.

Si Musang pun berkata, "Hai, engkau ada di sini pula. Berapakah telurmu?"
Jawap Si Ayam, "Ada tujuh biji sahaja, tetapi janganlah makan saya dahulu, sebab telurku belum habis menetas. Nanti engkau tidak akan kenyang."
Jadi Si Musang pun bertanya, "Kalau begitu bilakah habis menetas kesemua telurmu itu?"

Si Ayam berkata, "Lama lagi sebab baru satu sahaja yang sudah menetas sekarang, "pada hal tigalah telurnya sudah menetas. "Tunggulah enam hari, pada hari yang ketujuh, datanglah lagi ke sini, tentu semuanya akan menetas," sambung Si Ayam.
"Baiklah," kata Si Musang.

Si Musang betul-betul mahu makan sebab dia sudah lapar. Semenjak enam hari itu dia berjalanjalan mencari makanan. Tiap-tiap hari dia pergi memeriksa Si Ayam. Pada hari yang kelima, semua telur itu sudah menetas. Tapi Si Ayam belum meninggalkan tempatnya sebab anak-anaknya belum pandai berjalan. Si Musang pula mengira hari yang dia harus balik ke tempat itu sebab dia akan pergi makan ayam itu. Kini ada satu hari lagi.

Pada hari itu, Si Ayam pergi mengambil duri untuk diletak di tempat mengeram, dan hari itu juga ia pergi bersama-sama anak-anaknya, lari pulang kepada empunya.
Hari yang ketujuh pun sampai, dan Si Musang pun datang. Sangka Si Musang ayam itu masih berada di sana. Apabila dia sudah sampai di tempat Si Ayam bertelur, dengan pantas dia melompat ke bekas sarang Si Ayam. Wah! Apa lagi seluruh badannya habis terkena duri. Dia tidak dapat makan ayam. Akhirnya Si Musang mati sebab tercucuk duri.

Cerita Dongeng Kadazan Labuk-Kinabatangan,
Jabatan Muzium Sabah, 1979, m/s 20-21


SIPUT DAN RUSA

Pada suatu hari ada seekor rusa yang sangat haus. Dia turun dl sebuah anak sungai untuk pergi minum. Tiba di tebing anak sungai itu dia pun menunduk kepalanya hendak minum. Ternampak olehnya seekor siput melekat di seketul batu besar. Dia pun menegur, "Hai, kawanku siput, engkau ada di sini pula."

"Ya, saya ada di sini," kata Si Siput. Si Rusa melihat siput itu berjalan seperti orang sakit sebab dia menjalar perlahan-lahan. Si Rusa tertawa besar. Jadi Si Siput berkata, "Apa yang engkau ketawakan itu, kawanku Rusa?"
"Eh, tiada apa-apalah kawan, hanya cara engkau berjalan itu yang membuat saya ketawa, sebab kalau ada perang dan engkau berjalan begitu perlahan-lahan, engkau akan dikejar."

"Hai, janganlah mengusik saya pula, kawanku Rusa. Sungguhpun langkahmu panjang, tetapi belum tahu lagi," kata Si Siput.
"Eh, kawanku Siput, engkau ini beranilah," Si Rusa berkata. Dan dia ketawa lagi. "Apa macam kawanku Siput, kalau kita berlumba, mahukah engkau?" tanya Si Rusa. Dan dia ketawa lagi.

Tapi Si Siput kata, "Yalah. Walaupun saya begini lambat, apa salahnya mencuba, mana boleh tahu kalau belum cuba."
Jadi Si Rusa iri hati sebab dia nampak badannya besar, dan ia tunduk melihat kakinya panjang. "Nah," kata Si Rusa, "bila kita akan berlumba?"

"Baiklah. Kalau begitu," kata Si Siput, "enam hari dari sekarang, dan pada hari yang ketujuh kita berdumpa lagi." "Ya, boleh," jawab Si Rusa setuju. "Tapi di mana kita berlumba?" Lalu Si Siput mencadang, "Kita mulai berlari dari atas, tempat tinggal engkau, kita turun ke sini dan berlari lagi sampai ke bukit yang ketujuh. Apabila sampai di sana kita berhenti. Siapa di antara kita sampai dabulu di bukit yang ketujuh, dialah yang menang."

"Ya, boleh," kata Si Rusa. Jadi apabila perjanjian mereka sudah ditetapkan, maka mereka pun berpisah. Sesudah itu Si Siput pun pergi berunding dengan enam siput yang lain fasal pertarungan yang sudah dijanjikan dengan Si Rusa itu. Kata Si Siput kepada mereka, "Mulanya begini kawan, ada seekor rusa turun pergi minum air, tapi dia melihat saya berjalan menjalar sebab kita berjalan perlahan-lahan. Lalu dia sangat kuat ketawa sampai kami berjanji pada hari itu," jelas Si Siput. "Beginilah kita semua bersedia di sini pada hari yang ketujuh, dan apabila Si Rusa memanggil, 'Di mana engkau Siput?' sambutlah, 'Saya di sini.' Jadi dia berunding begitu dengan semua siput dari yang pertama sampai yang keenam. Kesemuanya tujuh ekor siput.

Pada tiap-tiap bukit ada seekor siput yang sudah bersedia dahulu.
Apabila sampai hari yang ketujuh, mereka berjumpa di bukit yang sudah dijanjikan. Mereka pun berbaris. Kata Si Rusa, "Apabila saya mengira, 'Satu, dua, tiga,' kata saya, berlarilah." Kedua-duanya bersedia, dan Si Rusa mulai mengira, "Satu, dua, tiga", mereka pun meloncat lari. Si Rusa tidak berpaling muka sebab dia takut kalah.
Apabila dia sampai di bukit yang kedua Si Rusa memanggil Si Siput, "Di mana engkau Siput?" Siput yang sudah bersedia di sana menjawab, "Saya di sini."

Apabila Si Rusa mendengar Si Siput ada di hadapanya, Si Rusa pun berlari lebih kencang. Apabila dia sudah sampai ke bukit yangketiga, keempat, kelima dan kini sudah dekat di bukit yang keenam, Si Rusa penat sekali, dia memanggil dan begitulah Si Siput masih di hadapannya. "Wah," kata Si Rusa, "dia betul-betul laju." Apabila dia hampir sampai ke bukit yang ketujuh, masih jauh lagi, Si Rusa berseru, "Di mana engkau Siput?" Siput yang ketujuh itu menjawab, "Saya ada di sini," sebab dia ada di hadapan Si Rusa. Apa lagi, belumpun Si Rusa sampai di kaki bukit itu, dia pun jatuh pengsan.

Cerita Dongeng Kadazan Labuk-Kinabatangan,
Jabatan Muzium Sabah, 1979, m/s 22-23


PELANDUK DAN PEMUDA


Pada zaman dahulu ada seorang pemuda pergi menjerat. Si Pemuda membuat banyak jerat. Apabila Si Pemuda sudah siap membuatnya, dia memasang jeratjerat itu dan pulang ke rumah.

Padakeesokannya, sebelum siang, Si Pemudaberjalan pergi melihat jeratnya. Apabila dia sampai di sana, dilihatnya tidak ada binatang yang masuk ke jerat yang dipasangnya di tepi jalan. Tetapi jerat yang di tengah ada seekor pelanduk terjerat. Lalu Si Pemuda mengambil pelanduk itu. Ia belum mati. Si Pemuda cuba melipat kaki pelanduk itu, tetapi Si Pelanduk berkata, "Eh Pemuda, saya tidak mati kalau begitu. Jangan lipat kaki saya begitu, lipatlah begini, barulah saya mati," dan dia membalikkan kakinya. dadi Si Pemuda pun membalikkan kaki Si Pelanduk. Si Pelanduk pun pura-pura mati.

Pada sangkaan Si Pemuda itu, Si Pelanduk betul-betul sudah mati. Sesudah dibalikkannya kaki Si Pelanduk, dimasukkan ke dalam bakulnya.
Oleh kerana masih banyak jerat yang belum dilihatoya, Si Pemuda meninggalkan bakulnyabersama-sama dengan Si Pelanduk di tempat itu lalu berjalan pergi melihat jeratberatnya yang lain. Apa lagi, mudah saja Si Pelanduk melarikan diri.

Tidak ada lagi yang masuk di jeratjeratnya selain daripada Si Pelanduk. Waktu Si Pemuda kembali ke tempat dia meninggalkan Si Pelanduk tadi didapatinya Si Pelanduk sudah lari. Oleh itu tidak ada apa-apa yang dibawa pulang oleh Si Pemuda sebab Si Pelanduk sudah lari.

Cerita Dongeng Kadazan Labuk-Kinabatangan,
Jabatan Muzium Sabah, 1979, m/s 24


A TALE FROM THE PADAS RIVER (Tenom)
( A Murut Folk Tale )


There was once o lonq house in Kampung Tatamuan beside the river Malalap. It was the tradition of the Murut people, that men had to hunt animals for food as a contribution to society.

There was a young hunter among them who went on a hunting trip with other villagers. He had to leave his family and his pregnant wife behind at the long house.
In those days, a hunting trip usually took many weeks, as they had to poach and wait, or very often penetrate far into the jungle.

During their absence, the village folk discovered a python on the bank of the river. They immediately killed it for food. The remains of the skin were used to make big and small drums.

It had been quite a while since the hunting group had left the village and there was still no sign of their return.
Out of boredom, the villagers decided to hold a feast. Feasting was very common amongst them and it was part of their tradition as well. They began to celebrate with meat from this huge python. They had plenty of food to eat and to share.
Usually light entertainment, such as dancing and singing were performed during such a celebration. This was accompanied by playing the drums which were made from the skin of the snake. However, the moment they hit the drums, the cats and dogs began to fight with each other. Even though they tried, but somehow, the villagers could not stop half way during the celebration. They decided to change to the other drums also made from the snake skin.

This time, the sound of the drums caused an evil sort of spell and the villagers started to fight amongst themselves. There was havoc and death and it was a very sad situation. Some of those who were fortunate enough to be alive, escaped the plundering by hiding in the jungle. It so happened that the young hunter's wife also escaped and a short time later gave birth to a child.

Eventually the hunting party returned and they were remorsely disappointed at such misfortune. They decided to go their separate ways and set up families elsewhere. The young hunter took his wife and child and left the village. After a short while, they arrived at a clearing near a river bank. All of a sudden the hunter's dog caught sight of a Tempadau (wild cow) and chased after it, closely followed by the hunter. By now the hunting dog had caught up with the Tempadau which was wading across the river. Suddenly there was a voice from the top of the hill admonishing them to stop their hunt.

The young man, already frustrated with what had happened back at the village, was in no mood for such a warning. He still followed his hunting dog. A bolt of lightning struck, followed by a thun 'en They have unknowingly trespassed onto holy ground and were immediately turned into stones.

Till today the young man is known as the Batu Balingoi. The Tempadau in the middle of the river is called the Batu Masokoh. The wife and child who followed behind are called the Batu Magibah.
This all happened along the Sungai Pagalan and the stones can still be found there in the river at Tenom.

Source : Legends of Sabah,
NEXUS Golf Resort Karambunai


THE OLD MAN AND THE RIBONG TREES
( A Murut Folk Tale )


It was the tradition of the Murut tribe to select a chief from amongst them. There was an old man with a 'Titimbak' (Murut traditional head gear), who claimed that he was the chief of all chiefs. The folk accepted him as their righfful 'Orang Tua' (Chief) and followed his advise and instructions. This was probably because he was very practical, wise and kind-hearted.

One day he instructed all the villagers to cultivate as many 'Tabasan' (rice fields) as po$ible, which meant that they had to clear a lot of jungle and bushes for planting.

They obediently did what the old man instructed. Before the clearing began, the old man told them to spare the Nibong and Menggaris trees. After the massive and tiring job of clearing the sites. the villagers began to plant.

It did not take long and they were able to harvest quantities of rice like never before. There was enough to feed everyone for a very long time. However the storage space was not enough to accommodate the huge quantity of the rice harvest and the villagers began to worry. The old man calmed them down and promised to take care of the grain's storage. He used his magic power and stored all the harvest inside the Nibong and Menggaris trees.

The villagers were very happy and praised their chief for his good idea. However, the old man had to stand guard by the trees all the time in order to ensure a fair distribution of rice among the villagers.
As time went by, most of the villagers became greedy and hinted that the old man was misusing his power. They decided to protest and find a better solution for a fair distribution.

After a big argument and protest by the villagers, the old man said: "If you want to see all the grain, it can never be restored again as it is against the magic power". However, at this stage inquisitiveness was stronger than any other reason and the villagers demanded that the old man produces the rice stored in the trees.

In a fit of anger the old man threw his spear into the Menggaris and Nibong trees and all the golden grain came pouring out of the trees, until the ground was paved with rice. By now, the villagers started to realise that they were wrong about their chief. Howevec it was too late. They had misjudged the Orang Tua. The magic power of the old man worked only once. The old man felt very offended having his leadership doubted and laid o curse upon all of them.

He said: "Your generation shall meet a similar fate to that of the banana trees. When the old tree dies it will leave the young to fend for itself." So it was to be with the villagers. The young had to fend for themselves ffom this date onwards.
Since they were cursed, the villagers begged the old man to impose a lesser punishment upon them. They preferred to be like the moon. When the full moon disappears the young moon will immediately appear again. The old man agreed but he caused the tribe to inherit both punishments. Unlike before with an unending supply of rice from the old man, they had to work very hard for a living even till this day.

Source : Legends of Sabah,

BULAN GARHANA - ECLIPSE OF THE MOON
( A Kadazan Folk Tale ) ( A Kadazan Folk Tale )


Tareb, the son of the god Kineringan wanted to marry another god's daughter. However, he was restricted because he could not deliver the 'Barian' (dowry) to heaven. The dowry had to be obtained from the earth.

He was very upset and disappointed. He thought of a plan which involved swallowing the moon. Once he had done that, there was darkness on earth and the people began to worry and became afraid. They thought that they had offended the gods and decided to hold a feast.

They prepared all kinds of food, gathered their gongs, drums, jars of wine, items of jewellery and beads, dressed in traditional costumes and began to celebrate. They danced and sang, beat the gongs and slaughtered animals as a sacrifice to please the heavenly deity.

Tareb, on seeing such delighfful sights, began to savour the spirit of their celebration and, having forgotten all about the moon in his mouth, he accidentally opened his mouth and released the moonlight again.

Tareb, by this time, was so engrossed with delight at the sight of the barian, consisting of the gongs, musical instruments and jewellery, that he could not care less what happened to the moon. He had got what he wanted and was able to marry his loved one.

The people on earth were even happier at the sight of the moonlight.
The story goes even today, that whenever there is an eclipse, the folk still adhere to the traditional ways of bringing back the moon by celebrating to appease the spirits, same as they had done in the past.

Source : Legends of Sabah,
NEXUS Golf Resort Karambunai

THE STORY OF THE SUN

In the beginning of the world there were two moons in the heaven. One of them WQS a male moon and the other was a female moon. The two of them always arose in the east.
On earth there lived a man named Sigunting, a hero among the folk at that time. One day he had a dream. He dreamt that an old man was very cold and complained that there was no heat to warm the world.

"What must we do to obtain heat to warm this world?" Sigunting asked. The old man replied, "Young hero, take your magic bow and arrow, climb to the top of Mount Kinabalu and shoot an arrow eastward".

Upon awakening from the dream, Sigunting climbed the mountain as asked by the old man. He shot an arrow with his magic bow. The arrow struck the male moon and blinded him. As a result, the earth was even darker than before, as there was only one moon left. The owls began to cry because the male moon did not appear as usual. However, Sigunting and the folk began to celebrate their success with a big feast. As usual, according to tradition, they beat the gongs, slaughtered cattle and drank wine tapai and had a good time. However, they realized that they felt even colder than before.
After some time, when the situation seemed quite hopeless, the male moon suddenly appeared.

To their surprise there was an arrow stuck in the eye of the moon. In a mournful mood, the moon told them that he was very ashamed to meet his wife, the female moon, and he promised that if anyone could help him to remove the arrow he would help to generate heat for them. The folk sat down in a meeting to discuss on how they could help as the moon was so far away.

In olden days, some animals and birds could communicate with human beings. A huge bird came along in the midst of their meeting. "Whoever is brave enough to sit on my back will be flown by me up to the moon to remove the arrow". Sigunting agreed to follow the bird on this mission. They flew off at the first light of dawn. When they reached the moon, the moon begon to cry and related to them his sorrow.

He was ashamed to meet his wife because he was blinded by the arrow. Howevec he was delighted that they had eventually come to remove the arrow. On completion of their task the male moon instructed them to fly back immediately as he had promised to generate heat in return for removing the arrow. Sigunting was told to show the arrow to the villagers and wait for the heat the moon had promised.
When they returned to the village, the people were still seen praying to the stones and trees hoping for a miracle.

They were happy indeed on seeing Sigunting safely returned with the arrow in his hand. By now they were feeling the heat. Only this village knew the secret. Other villages, not knowing the secret, enjoyed the heat as well and began to celebrate.
There was much relief everywhere when the heat touched them. They celebrated as usual, beating gongs, feasting and dancing. But the funniest of all were the dancing animals such as the dogs, cats, goats, pigs, monkeys and cows.

This funny sight caused the hot moon to laugh and drips of red hot saliva flowed from his mouth. The saliva was believed to have accidentally caused many of the folk to turn into stone boulders, some in small, others in huge groups. The unlucky individuals who had turned into stones were mainly the farmers as well as some of their animals. These stones can still be seen scattered along the foothills of Mount Kinabalu.


Source : Legends of Sabah,
NEXUS Golf Resort Karambunai

No comments:

Post a Comment